Prevod od "me chamem" do Srpski


Kako koristiti "me chamem" u rečenicama:

Se ficarem ricos de novo, me chamem antes de sair jogando água por aí.
Sljedeæi put kad ga pronaðete, zovite me... prije nego potrošite vodu.
Só me chamem se for algo... que não consigam fazer sozinhos.
Zovite me samo uhvatite li nešto toliko veliko... da ne možete da se snaðete.
Gosto que os amigos e as pessoas que respeito me chamem de Frank.
Prijatelji i ljudi koji me poštuju zovu me Frankie.
Me chamem de patriota mas a perícia americana é a maior do mundo.
Zovite me patriotom... ali amerièka tehnologija je najbolja.
Me chamem de sentimental, mas os peixes vêm comigo.
Зовите ме сентименталним, али ове рибе иду са мном.
Sabe, eu... detesto que me chamem de "brilhante".
Znaš, ja... Mrzim da mi kažu da sam brilijantan
Estarei em casa de noite, a menos que me chamem.
Majk mi je ponudio premeštaj. Šta to znaci za nas?
Então me chamem de louco mas acredito que devemos viver juntos.
Pa nazovi me ludim. Ali mislim, da živimo zajedno.
Me chamem se precisarem de algo.
Javite mi, ako vam bilo šta treba?
Fico feliz que esteja vivo, mas não quero que as pessoas me chamem de incompetente, então é melhor te matar de novo.
Pa, drago mi je što si živ, ali ne želim da se prièa kako sam nesposoban, tako da je bolje da te opet ubijem.
Temos que lidar com eles, me chamem de louco, mas não confio neles.
Morat æemo se suoèiti s njima. Oprosti, zovi me ludim, ali ja im baš i ne vjerujem.
Se precisar de algo, me chamem no escritório.
Traži te. Upravo je zvala i mene u kancelariju.
Espero que me chamem de Henry quando eu morrer também.
Nadam se da æe i mene takoðe nazvati Henry kad umrem.
Se a febre aumentar, me chamem de novo.
Ako bude imao veæu temperaturu, pozovi me ponovo.
Querem saber, me chamem de antiquado, mas prefiro creme do que laxante.
Znate, zovite me staromodnim, ali više volim šlag, nego laksativ.
Embora poucos ainda me chamem assim, Joe Burns.
Ali malo njih me tako zove, Joe Burns.
Se acharem qualquer coisa, me chamem.
Ako vidite bilo što, odmah mi javite.
De agora em diante, me chamem de "Sua Alteza".
Od sada mi se obraæajte sa "vaša visosti".
Me chamem se precisarem de mais alguma coisa.
Reci ako ti zatreba još nešto.
Não me chamem para mais nada!
Od sada pa nadalje, ne tražite od mene ili mojih ništa!
E me chamem se precisarem de alguma coisa.
Javite mi ako vam što zatreba.
De hoje em diante, quero que me chamem de Ababuo.
Od sada, želim da me zovete "Ababuo."
Se precisarem de algo, me chamem.
Aкo вaм иштa зaтрeбa, пoзoвитe мe.
Venham e me chamem de traidora na minha cara, seus mentirosos
Izaðite i reci te mi u lice da sam izdajnik, lažovi jedni!
A partir de agora... Me chamem de o "Fabuloso Ray Gun".
Od sad pa nadalje, zvat æete me Legendarni Ray Gun.
Mas não me chamem de assassino e finjam que vocês não são.
Али не називајте ме убицом и не правите се да ви нисте!
Mas não importa do que me chamem.
Ali nije bitno kako me zovu.
Primeiro nome é Wes, mas me chamem de Dr. Maxfield.
Име је Вес, али ме зову Др Макфиелд.
Vou para meu quarto. Me chamem quando quiserem fazer algo.
Palim u sobu i biæu spremna kad god budete hteli da se družimo.
Só me chamem quando o encontrarem.
Ne zovi me dok ga ne pronaðete.
Mesmo que todos me chamem de louco?
Čak i ako svi misle da sam lud?
Eu sei, eu não gosto que me chamem de "senhora" também.
Ni ja ne volim da me zovu gospoðo.
Por favor, me chamem de Doug.
Drago mi je da upoznam tebe. Drago mi je da upoznam tebe.
Mas nunca estou cansado o bastante... pra deixar que me chamem assim.
Ali nisam dovoljno umoran... da dozvolim nekome da me tako nazove.
Não gosto que me chamem dessas coisas, detetive.
Ne volim kad mi daju nadimke. Detektive.
Me chamem de louco! (Risadas) ["Mistério Útil"]
Zovite me ludakom! (Smeh) ["Korisna misterija"] U redu.
Me chamem de detalhista, sou só um publicitário...
Zovite me izbirljivim. Ja sam samo oglašivač...
1.2512619495392s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?